[2006/09/05] 우리말) 과일과 과실

조회 수 6017 추천 수 88 2006.09.05 09:45:34
안녕하세요.

가을입니다. 요즘 과일 참 맛있죠?
제가 건강하게 오래 사는 비결을 알려드릴게요.
제철에 나는 싱싱한 과일을 자주 먹는 게 바로 그 비결입니다.

오늘은 아주 쉬운 것으로 골랐습니다.
'과일'과 '과실'을 갈라볼게요.

'과일'은
"나무 따위를 가꾸어 얻는, 사람이 먹을 수 있는 열매"을 뜻합니다.
과일로 술을 빚다, 과일을 먹으면 몸에 좋다처럼 씁니다.
'과일'은 한자가 아니라 순 우리말입니다.

'과실'은
"과일 나무의 열매"를 뜻합니다.
果實(かじつ[까지쯔])라는 일본어에서 온 말입니다.

쉽게 정리하면,
우리가 먹는 나무의 열매는 '과일'입니다.
'과실'은 잊어버립시다.

수확의 계절, 결실의 계절 가을입니다.
과일 많이 드시고 건강하게 사시길 빕니다.

우리말123


보태기)
1.
'수확의 계절, 결실의 계절 가을입니다.'라고 쓰면서도 가슴이 아프네요.
실은 수확(收穫, しゅうかく[슈가꾸])과 결실(結實, けつじつ[게쯔지쯔])도 일본말입니다.
지금 바로 뭐라고 다듬을 말이 마땅치 않아서 그냥 쓸 뿐입니다.
(수확은 '거둠'으로 결실은 '여묾'으로 바꿔야 겠지만...)

제 생각에,
우리 주위에 일본말에서 온 단어가 많은데 그런 단어를 당장 모두 바꿀 수는 없다고 봅니다.

그런 단어가 한두 개가 아니잖아요.

예를 들어,
'국회'도 こっかい[곳가이]라는 일본말에서 온 것인데 이걸 곧바로 다른 말로 바꾸기는 마땅치 않잖아요.
'민의의 전당'이라고 하자니 낯이 뜨겁고,
그렇다고 있는 그대로 '도둑놈 소굴'이나 '놈팡이 집단'이라고 할 수도 없고...

그러면 몇 되지도 않는, 그래서 더욱 아끼고 사랑해야 할 참 국회의원들에게 미안하잖아요.

언젠가는 일본어 찌꺼기를 모두 거둬내야겠지만,
지금은 뭐가 일본어 찌꺼기인지만이라도 알아야 합니다.
언젠가 우리말편지에서 소개했듯이,
알아야 면장을 하죠.

2. 사내를 낮잡아 이르는 말은 '놈팽이'가 아니라 '놈팡이'입니다.


아래는 예전에 보낸 우리말편지인데,

오늘 편지에 나온 '알아야 면장'을 소개합니다.

[알아야 면장을 하지]

지난 주말에 오랜만에 고향에 갔었는데요.
저는 고향에 가면 가끔 읍내에 나갑니다.
그냥 이것저것 뭐가 얼마나 변했는지도 궁금하고, 친구들도 볼 겸...

읍내에 가면 면사무소가 있죠.
그 면사무소를 보면 꼭 생각하는 게 있습니다.

바로,
‘알아야 면장을 하지’라는 말입니다.

이 말은,
옛날에 동네 이장이나 면장이 유식한 사람들 층에 속하기 때문에 생겨난 말이라거나,
면장이 세상 사는 이야기를 두루 알고 있어야 지역 주민의 이해와 요구를 적극 수용할 수 있다는 데서 나온 말이 아닙니다.

‘알아야 면장을 하지’에서,
면장은 面長이 아닙니다.
이장, 군수, 면장과는 전혀 상관없는 말입니다.

이 말은, 옛날,
공자가 아들에게
“사람이 공부를 하지 않으면 마치 담장을 마주 대하고 서 있는 것과 같다”라고 하는데서 유래한 말입니다.

곧,  
뭘 알아야지
담장(牆)에서 얼굴(面)을 면(免)한다는 면면장(免面牆)에서 유래한 말입니다.

다시 말하면,
면장(面牆)하면 아는 게 없음을 일컫는 것이고,
면장(免牆)하면 아는 게 많아, 담장을 마주 대하는 데서 벗어나는 것이죠.

이런 유래를 가진 말이,
“알아야 면장을 하지”라는 말인데,
그걸 모르고,
“나는 면장을 할 수 있는데, 누가 시켜줘야 해먹지!”라고 큰소리치면 안 되겠죠? ^^*

오늘도 많이 웃는 기분 좋은 하루 보내세요.

혹시 알아요?
많이 웃으시면 누가 면장(面長) 시켜줄지 ^^*
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 83373
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 89085
2656 [2012/08/28] 우리말) 초속 40미터 바람 세기 머니북 2012-08-28 13022
2655 [2006/08/14] 우리말) 주니 id: moneyplan 2006-08-14 13014
2654 [2011/12/05] 우리말) 땐깡과 지다위 그리고... 머니북 2011-12-05 12793
2653 [2011/04/28] 우리말) 빙부와 빙모 moneybook 2011-04-28 12583
2652 [2012/07/19] 우리말) '갓길' 댓글 머니북 2012-07-19 12412
2651 [2012/08/01] 우리말) 뭔가 야로가 있는 거 같죠? 머니북 2012-08-01 12356
2650 [2007/02/15] 우리말) 남동풍? 동남풍? id: moneyplan 2007-02-15 11570
2649 [2015/06/01] 우리말) 우리다 머니북 2015-06-01 11557
2648 [2008/01/14] 우리말) 띄어쓰기 틀린 것 몇 개 id: moneyplan 2008-01-14 11128
2647 [2012/07/12] 우리말) 한글로 된 국회의원 선서문 머니북 2012-07-12 11068
2646 [2010/12/06] 우리말) '착하다'의 뜻 moneybook 2010-12-06 10970
2645 [2010/08/20] 우리말) 올림과 드림 moneybook 2010-08-20 10741
2644 [2016/07/15] 우리말) 안경을 쓰다/안경을 끼다 머니북 2016-07-15 10649
2643 [2011/12/07] 우리말) 질기둥이 머니북 2011-12-07 10236
2642 [2007/09/04] 우리말) 상가, 상갓집, 상가집 id: moneyplan 2007-09-04 10176
2641 [2013/03/25] 우리말) 비몽사몽과 어리마리 머니북 2013-03-25 9774
2640 [2011/11/22] 우리말) 아름되 머니북 2011-11-22 9677
2639 [2007/02/09] 우리말) 개조식/서술식 id: moneyplan 2007-02-09 9379
2638 [2006/12/21] 우리말) 기여가 아니라 이바지입니다 id: moneyplan 2006-12-21 9344
2637 [2013/03/20] 우리말) '가사 피고가 경락을 경료해'가 무슨 뜻인지 아시나요? 머니북 2013-03-20 9298